Інтерактивна технологія « Ажурна пилка»на уроках української мови.
Перед початком роботи учні отримують картку-інструктаж.
Картка-інструктаж «Ажурна пилка»
Як організувати роботу
                Під час роботи за допомогою методу «Ажурна пилка» ви повинні бути готовими працювати в різних групах.
                Спочатку ви працюватимете в «домашній» групі (1, 2, 3, 4...), де вивчите та обговорите свій матеріал. Щоб ефективнішою була ваша робота, оберіть головуючого, тайм-кіпера (того, хто буде стежити за часом), секретаря та доповідача, який буде пред’являти вашу інформацію.
                Потім в іншій групі (відповідно кольору) ви будете виступати в ролі «експертів» з питання, над яким ви працювали в «домашній» групі, та отри­маєте інформацію від представників інших груп.
                В останній частині заняття ви знову повер­таєтесь у свою «домашню» групу для того, щоб поділитися тією новою інформацією, яку вам на­дали учасники інших груп, виробите спільні вис­новки та рішення.
Зауваження. У кожній «домашній» групі всі її учасники повинні мати позначки різних кольорів, а вкожній «експертній» — однакові. У «домашніх» гру­пах повинно бути від 3 до 5 чоловік. Кожна «експерт­на» група повинна знати місце збору для роботи.
Інтерактивна вправа «Ажурна пилка»
1. Визначення мети вправи:
           глибоко усвідомити матеріал уроку за корот­кий проміжок часу;
           поглибити навички роботи в групах.
2. Створення «домашніх» та «експертних» груп.
3. Визначення завдань групам.
«Червоні»— вивчити та сформулювати правила написання і в словах іншомовного походження. За­писати у зошит такі слова: інструкція, відеофільм, Іліада, візаві, пілот, мітинг, журі, амбіції.
Пояснити написання і в цих словах, за допомо­гою «Словника іншомовних слів», визначити зна­чення підкреслених слів.
«Сині» — вивчити та сформулювати правила на­писання ив словах іншомовного походження. Дібра­ти речення-алгоритм для кращого запам’ятовування правила «дев’ятки». Зразок: Цить, жінко, чоловік заспіває «Реве та стогне Дніпр широкий».
Записати в зошити слова, вставити пропущені букви.
Д...кція (вимова), т...раж (кількість примірників друкованого видання), ф...зична (праця), с...рени (різкі звукові сигнали), ц..тата (дослівний уривок з тексту), ж...рафа, ч...нара (східний платан), ш...фер (штучний покрівельний матеріал), р...туал...
«Жовті» — пояснити алгоритм написання і та ив словах іншомовного походження, що означа­ють власні назви, дібрати свої приклади.
«Зелені» — презентувати словничок слів-винятків із правила «дев’ятки», пояснити правила написання і в словах іншомовного походження.
Слова-винятки: всупереч правилу «дев’ятки» ипишеться після приголосних (найчастіше після г, х, п, к, л, м, в, н, б) перед наступними приго­лосними у словах:
а)    в найдавніше запозичених із тюркських мов, що починаються на -баш (голова) та -ки: башлик, башкир, кишлак, кисет, кинджал, ки­лим;
б)    у церковних назвах: диякон, єпископ, митрополит, католик;
в) а також у деяких словах, що часто вживають­ся: жасмин, лимон, гиря, мигдаль, канитель.
Букву і пишемо:
а)    після літер та позначення голосних: інтуїція, Каїр, еліпсоїд;
б)    у словах, що закінчуються на їзм: героїзм,атеїзм.
           Робота в «домашніх» групах.
Завдання — опрацювати правила написання і та и в словах іншомовного походження на тако­му рівні, щоб можна було дохідливо передати їх іншим. Виконавши визначені завдання, учні роз­ходяться до «експертних» груп відповідно кольо­ру своєї картки.
           Робота в «експертних» групах.
Члени «експертних» груп вислуховують по черзі кожного представника «домашньої» групи і таким чином отримують повну інформацію про правопис і та и в словах іншомовного походження.
Примітка: у кожній «експертній» групі повинні бути представники із кожної «домашньої» групи.
           Повернення в «домашні» групи.
Кожен ділиться інформацією, отриманою в «ек­спертних» групах, при потребі один одному допо­магає з’ясувати незрозумілі правила чи приклади.
Основне завдання «домашніх» груп на цьому етапі — корекція та остаточне узагальнення всієї інформації.
У сильному класі пропоную групам виконати вправу: дібрати українські відповідники до слів іншомовного походження, пояснити напи­сання і та и.

Горизонт — обрій, аплодисменти — оплески, турист — подорожній, гігантський — величез­ний, орфографія — правопис, вакцина — щеп­лення, дефіцит — нестача, дискусія — суперечка, абітурієнт

Немає коментарів:

Дописати коментар